Contrôle Continu corrigé Mars 2025
|
|
Faculté
des lettres, Langues et Sciences Humaines
Filière : Lettres Modernes Niveau : Licence 1ère année |
|
Contrôle
continu Mars
2024 Semestre 2 |
Code du Module : LUE00 Intitulé du module : Didactique
du FLE/FLS Nom de l’enseignant : Abdourahman
Houssein DJAMA |
Durée de l’épreuve : 02 heures
Document autorisé : Aucun
Nombre de pages : 1 page
Les réponses aux questions doivent être
construites !!! Veillez à la correction de l’expression !!!!
Question 1 :
(5 points)
Voici la définition de J-P Cuq du terme « méthodologie » :
« …méthodologie renvoie
généralement :
-
Soit à l’étude des
méthodes et de leurs applications
- Soit à un ensemble construit de procédés, de techniques, de méthodes, le tout articulé autour d’options ou de discours théorisants ou théoriques d’origine diverse qui le sous tendent ».
Après avoir expliqué et commenté cette définition, vous l’opposerez à la définition du terme « méthode » du même auteur. Votre commentaire devra être argumenté et s’appuyer sur des exemples pertinents.
L’évaluation portera d’abord sur leur capacité à expliquer la
définition du terme « méthodologie ».
Ils doivent expliquer par un développement structuré dans
lequel ils doivent commenter cette citation fournie puis l’illustrer par un ou
plusieurs exemples. C’est cette démarche analytique qui sera évalué.
Ils devront notamment citer C. Puren qui expliquent que les
« méthodologies mettent en œuvre des éléments variables, à la fois
nouveaux et anciens, en étroite interaction avec le contexte historique qui les
voient naître ou qui conditionnent leur naissance. Dans ce faisceau
interactionnel qui détermine toute méthodologie, les objectifs d’apprentissage,
les contenus linguistiques et culturels qui dépendent des théories de
références et les situations d’enseignement peuvent varier profondément d’une
époque à une autre ».
Ainsi, la méthodologie traditionnelle est apparue dans la
continuité des enseignements du grec et du latin depuis l’antiquité et cette
manière d’enseigner va lui servir de modèle. La méthodologie directe, quant à
elle, va apparaître avec l’avènement de nouveaux besoin sociaux : en
effet, suite à la Révolution Industrielle, l’Europe s’industrialise et a besoin
de main d’œuvre en grand nombre pour travailler dans les usines. Il faudra la
former très vite dans la langue du pays pour qu’elle puisse travailler dans les
usines. Il faut que les employés apprennent à s’exprimer à l’oral tout en
acquérant un minimum d’écrit pour pouvoir lire les modes d’emplois des machines
et les instructions écrites dans les tâches à effectuer. Donc, cette
méthodologie va privilégier l’enseignement de la langue directement sans passer
par la traduction et va enseigner essentiellement l’oral et très peu l’écrit
mais de l’écrit fonctionnel.
Ensuite, ils devront restituer la définition du terme
« méthode » qui est utilisé dans deux acceptions différentes, mais
essentielles, pour désigner :
-
Soit
le matériel d’enseignement qui peut se limiter à un seul outil (manuel ou livre
+ cassette audio et vidéo) ou faire référence à une suite qui prend en charge
l’ensemble des niveaux.
-
Soit
une manière de s’y prendre pour enseigner ou apprendre : il s’agit donc
d’un ensemble raisonné de procédés et de techniques de classe destinés à
favoriser une orientation particulière pour acquérir les rudiments de la langue
et soutenus par un ensemble de principes théoriques. Par exemple la méthode
directe qui vise à enseigner directement la langue étrangère sans le passage ou
le recours à la langue maternelle ou à la traduction et qui repose sur un
ensemble de pratiques qui encouragent à nommer directement les choses et les
actions qui peuvent être observables dans une classe.
Question 2 : (5 points)
Dans une description détaillée, et selon la présentation qu’en fait C. Germain, vous direz quelles sont les conceptions de la langue, de l’apprentissage, de l’enseignement et de la relation pédagogique dans la méthodologie traditionnelle ?
Dans la conception de la langue, le but de la méthodologie
traditionnelle est rendre l’apprenant capable de lire les ouvrages littéraires
écrits dans la langue cible mais également de développer les facultés
intellectuelles de l’apprenant par la mémorisation. L’apprenant doit traduire
autant de la langue cible à la langue source et inversement. La lecture des
textes littéraires et l’écriture sont les activités pédagogiques privilégiées.
L’accent est mis sur la grammaire et la traduction, la compréhension et
l’expression orales sont mis au second plan.
L’apprentissage de la L2 est vu comme une activité
intellectuelle consistant à apprendre et à mémoriser des règles. L’apprenant a
pour rôle de mémoriser la conjugaison verbale ainsi que les mots de
vocabulaire.
L’enseignant est considéré comme le détenteur du savoir et à
de l’autorité sur l’apprenant qui doit exécuter ce qu’il lui dit de faire.
C’est lui qui choisit les textes à étudier et prépare les questions de
compréhension. Il pose des questions aux apprenants à tour de rôle et ils
doivent donner la « bonne réponse ».
La littérature occupe
la première place dans les apprentissages. Le vocabulaire enseigné provient des
textes littéraires et doit être appris par cœur, leur signification se fait par
le recours explicite à la traduction, les points de grammaire et conjugaisons
étudiés proviennent aussi des textes littéraires étudiés et doivent être
étudiés explicitement (en ayant recours à un métalangage lourd) et de manière
déductif (la règle est donnée et expliquée d’abord puis on passe aux
applications par des exercices).
Question 3 : (5 points)
En vous appuyant sur la définition de Christian Puren dans l’introduction générale de son ouvrage «Histoires de méthodologies d’enseignement des langues », vous expliquerez comment la méthodologie audio orale a vu son apparition dans le paysage de la didactique des langues étrangères ?
« Les méthodologies mettent en œuvre des éléments variables, à la fois nouveaux et anciens, en étroite interaction avec le contexte historique qui les voient naître ou qui conditionnent leur naissance. » C. Puren lu dans J-P. Cuq, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, p. 234.
Cette méthodologie s’est développé aux Etats
Unis entre 1940 et 1970 et s’est inspiré d’une didactique menée par l’armée
américaine pour former rapidement et en grand nombre de militaires à comprendre
et à parler des langues des différents champs de batailles.
Elle proposait des dialogues de langue courante
qu’il fallait mémoriser avant de comprendre le fonctionnement grammatical des
phrases qui le composaient. Les progrès ainsi obtenu ont permit de faire abondonner
la méthodologie directe en vigueur aux Etats Unis jusque là.
Cette méthodologie a également bénéficié des
apports de deux domaines : la linguistique avec le structuralisme
américain de L. Bloomfield et la psychologie avec le behaviorisme. Elle a intégré
des techniques nouvelles comme le magnétophone et le laboratoire de langues.
Cette méthodologie a donné la priorité à la
langue orale et la prononciation devient un objectif majeur. Elle a beaucoup
utilisé les exercices à répétition et la prononciation.
Pour son héritage de la linguistique, la langue
est conçue comme un réseau de structures syntaxiques qu’il faut acquérir sous
la forme d’automatismes. Les leçons sont centrées sur des dialogues de la
langue courante enregistrées sur des magnétophones et élaborés en fonction
d’une progression rigoureuse. Chaque réplique de phrase apprise est construite
sur une structure qui sert de modèle à l’apprenant pour produire d’autres
phrases avec la même construction grâce aux opérations de substitutions et de
transformation et que l’apprenant s’approprie par cœur. Par exmple :
-
Je
mange une pomme __________ je la mange
-
Je
prends un stylo ____________ je le prends
-
Je
parle à ma mère ____________ je lui parle
L’apport de la psychologie consistait à
conditionner le comportement humain. Ainsi, selon cette méthodologie, apprendre
une langue consiste à acquérir un certain nombre d’habitudes qui repose sur le
fondement du conditionnement du type : stimulus _ réaction _ réaction _
renforcement.
La progression se fait étape par étape (step by
step) dans l’apprentissage des structures en ayant recours à une analyse
contrastive afin d’éviter les erreurs dues aux interférences entre les systèmes
de la langue cible et de la langue source.
La mémorisation et l’imitation occupe une place
importante et la grammaire est acquise de manière inductive et implicite,
c'est-à-dire des exemples à la règle sans pour toi que celle-ci soit donnée. La
règle s’acquière donc de manière implicite.
L’apprentissage privilégie la forme au détriment
du sens et le vocabulaire occupe une place secondaire.
Question 4 : (5 points)
Dans un commentaire construit, vous direz quelles sont les caractéristiques de la méthodologie directe ? Dites en particulier comment elle aborde l’enseignement de la grammaire, du vocabulaire, de l’oral, de la progression et la question de l’accès au sens selon l’explication qu’en donne J-P Cuq ?
La méthodologie directe a été pratiquée au début
du 20ème siècle et a été imposé en France en 1901 par les
instructions ministérielles.
Elle est apparue en fonction de nouveaux besoins
sociaux mis à jour par la révolution industrielle et en réaction avec la
méthodologie traditionnelle qui accordait beaucoup de place à la traduction et
qui préconisait l’acquisition d’un bagage culturel important comme on le
faisait pour l’étude des langues mortes. Or, en ce début de 20ème
siècle, face à l’extension du commerce et de l’industrie, le but principal de
l’enseignement des langues vivantes consiste à apprendre à les parler et à les
écrire et leur connaissance pratique doit prévaloir sur l’acquisition d’une
culture littéraire.
L’originalité de la méthodologie directe
consiste à utiliser dès les débuts de l’apprentissage et dès la première leçon,
la langue étrangère pratique en s’interdisant tout recours à la langue
maternelle et en s’appuyant sur les éléments non verbaux de la communication
comme les mimiques, les gestes, et d’autre part, sur les dessins, les images et
surtout l’environnement immédiat de la classe.
Les caractéristiques essentielles de cette
méthodologie sont :
-
L’apprentissage
du vocabulaire courant
-
La
grammaire est enseignée de manière implicite (sans nommer les éléments
grammaticaux avec un métalangage lourd) et inductive (des exemples à la règle
sans toutefois la donner).
-
L’accent
est mis sur l’acquisition de l’oral et l’étude de la prononciation
-
La
progression prend en compte les besoins et les capacités des apprenants
-
Le
sens est acquis de manière global,
Cette méthode est active car l’apprentissage repose sur un jeu de
questions réponses et donc sur les interactions et les échanges constants entre
l’enseignant et les apprenants.
